quarta-feira, 3 de junho de 2020

MACHADO DE ASSIS NOS INTERVALOS (II)

Campanha resgata imagem de Machado de Assis como negro - Revista ...  The Posthumous Memoirs of Brás Cubas (English Edition) por [Joaquim Maria Machado de Assis, Dave Eggers, Flora Thomson-DeVeaux]

Nova tradução de "As Memórias póstumas de Brás Cubas” para o inglês, pela Penguin Classics, por Flora Thomson-DeVeux, que o traduziu como “The Posthumous Memoirs of Brás Cubas”. (cf. Imagem).

Ela escreveu também um artigo* “Lendo Machado através do espelho: estudo de caso da tradução das Memórias Póstumas”, publicado no nº 25 da MAEL, em que compara as três traduções anteriores do romance para o inglês, mostrando como as diferentes soluções permitem conhecer melhor a grandeza e a complexidade do texto de Machado de Assis.

* Link do Artigo escrito por Flora Thomson-DeVeux, no Scielo, (dez. 2018): https://www.scielo.br/pdf/mael/v11n25/1983-6821-mael-11-25-0096.pdf

Saiu também uma resenha sobre a nova tradução, publicada na New Yorker (por Dave Eggers, de 02 de junho de 2020, que assinou o Prólogo desta tradução da obra.

E, também um texto na Folha de São Paulo (Caderno “Ilustrada”, por Maurício Meireles, de 03 de junho de 2020).

ATUALIZANDO, sobre o grande lançamento. 

Saindo na mídia, na Revista ISTO É (17.06.2020), e a editora É Realizações destacou, conforme o link abaixo: 

https://www.erealizacoes.com.br/upload/noticia/download/414/machado-erealizacoes-istoe.pdf?fbclid=IwAR2Ym_yr9mah_pn1JCpHR3iUKB0SsciZShWmntUe_RlTNeIeS2q3YcXz_C0

 

.

Nenhum comentário:

Postar um comentário

O SUPOSTO "CONFLITO CIÊNCIA X RELIGIÃO" (II)

Recentemente, acrescentei, uma obra de  Alvin Plantinga  que até recentemente não conhecia: “ Ciência, religião e naturalismo:  onde está o ...